首页 > 古典文学 > 御手洗洁的问候 > 狂奔的死者 1

狂奔的死者 1(2/2)

目录

“喂!小子,你要吹那个破喇叭吹到什么时候啊!”

池子对面传来怒骂声,声音来自附近的工地。不久窗门啪啦啪啦地打开,头上卷着毛巾手里拿着大酒瓶一脸凶样的工人们冲了出来。我急忙慌张地收起萨克斯,盖上盒子,提着它从小路一溜烟地逃走了。

此后我便有些日子不敢再去善福寺公园了,直到工程完工,池子对岸的房子都不见了,才再回去那里。回想起来大约是十月十日前后,我认识了那个男人。

当天我正吹着萨克斯,突然看到一个陌生的年轻男人提着黑色的箱子走到我旁边,从箱子里取出一只小号,站在离我不远的地方,叭啦叭啦地吹了起来。过了一会儿,他主动提议合奏,于是我们一起吹奏到太阳下山。感觉他与我的吹奏技巧差距不大。

“你住在西荻么?”吹小号的那个人问我。

我点点头。

“我住在吉祥寺。”他又说,“我叫阿赤,你呢?”

“赤?”

“对,大家都这样叫我。”

我仔细端详了一下他,他的脸色有些苍白,跟“赤”相距甚远。年纪大约二十五六岁,胡子邋遢,中等身材,看上去有点老气。

“大家都叫我巧,全名是隈能美堂巧。”我回答了他。

“你是不是喜欢爵士乐?这周六有没有空?”阿赤又问。

“应该有吧,有什么事?”

“我知道一个很有趣的活动。总武线浅草桥那里住着一个喜欢爵士乐的大叔,隔周周六都会开放自己公寓楼内的房间邀请爵士乐的同好来聚会,我也会去参加。我们称这个聚会为‘bird ca’。”

“bird ca?”

“嗯,你有空的话周六也可以来玩,有乐队的朋友都带来也可以。晚上六点开始,我把那里的地址和电话号码写给你。”

说着他从口袋里取出记事本,在上面写下“台东区柳桥一丁目十七之xx,t住宅大楼一一〇六室,bird ca(糸井)”和电话号码。

我们的爵士四重奏乐队名叫“seventh rg”,也就是“第七环”的意思。因为成员大多居住在七环公路周边,鼓手puff也在七环练习。这么写也许读者会产生误解,事实上他一直都在七环公路正中练习。七环公路横跨青梅街道的高架桥下,人行横道旁边就是他支鼓敲打的地方,因为在这里打鼓不会有人投诉噪音,车辆的噪音更大,而且下雨也不用担心被淋湿。

我在善福寺公园练习被建筑工人怒骂,而他则躲到七环公路高架桥下。对于日本的音乐家来说,练习场地就是如此令人头疼。其中还有许多趣事,以后有机会我也许会再来细说。

认识阿赤的次日下午,我来到七环高架桥的下面,果然看到puff正在打鼓的可怕背影。与我在公园吹萨克斯不同,没有任何人围观,而且行人不但不会驻足欣赏,还会在puff身后慌慌张张地跑步经过。因为puff实在是个魁梧高大的男人,身高将近一米九,脸上长着乌黑浓密的络腮胡子。puff这个名字来源于英文歌《神龙帕夫》(puff the on ),是歌中唱到的怪兽的名字。

我跟puff说了bird ca的事情,他二话不说就要跟我同去。乐队其他成员都抽不出时间,于是我们决定这个周六两个人一起去参加bird ca。

书页 目录
返回顶部