一件简单的事(2/2)
说到这里,图什曼先生抬头看着观众。“比我们应该的更友善一点,”他重复道,“这句话写得真好,不是吗?比应该的更友善。因为仅仅友善是不够的。一个人应该比平时需要的更加友善。为什么我喜欢这句话、这个理念,因为它提醒了我,作为人类,我们所拥有的,不只是善良待人的能力,还有选择善良对待他人的能力。这意味着什么?这应该怎么衡量?你没法用尺子来衡量。就像我刚才说的:这跟测量你一年内长高了多少不是一回事。这完全是不可测量的,对吗?我们怎么知道我们是善良的?到底什么才是善良?”
他戴上老花镜又开始翻另一本小书。
“另一本书里还有一段,我也想跟你们分享一下,”他说,“请容我找到它……啊,在这儿。在克里斯托弗·诺兰写的《时钟之眼》这本书里,主人公是一个面临着巨大挑战的年轻人。有这样一个片段,他班里的一个孩子在帮助他。表面上,这是一个小动作。但是这个年轻人,名叫约瑟夫,他是……好吧,请容我读一下……”
他清了清嗓子,念道:“正是在这些时候,约瑟夫认出了化成人类形体的上帝之脸。它借人类的善良向他发出熠熠生辉的光芒,通过他们的热切向他闪耀,它从他们的关爱中,从他们的目光里看出:它确实安抚了一切。”
他停顿一下,又把老花镜摘了下来。
“它借人类的善良向他发出熠熠生辉的光芒,”他笑着重复道,“善良是一件如此简单的事。真的太简单了。需要时的一句鼓励。一个友好的举动。路过时的一个微笑。”
他合上书,把它放在演讲台上,然后俯身向前。
“孩子们,今天我想告诉你们,理解善良这件简单事情的价值。这就是我今天想留给你们的全部。我知道我臭名昭著……嗯……因为啰唆……”
说到这里,每个人都笑了。原来图什曼先生知道自己的长篇大论是出了名的。
“……但我希望你们——我的学生们——要牢记,”他继续说,“一个无可置疑的事实——你们将谱写的未来,任何事情都有可能。如果这座礼堂里的每一个人都为自己定下一条规则,就是无论你在哪里,无论何时,你们都能尽可能更友善一点——那么世界真的会变得更美好。如果你们这样做,如果你们比平常更友善一点,也许有一天,在某个地方,会有某个人从你们身上、从你们每一个人的脸上认出上帝的脸。”
他顿了一下,耸耸肩。
“或者宇宙中你们相信的那个神灵的脸。”他笑着赶紧补充了一句,台下响起了一片笑声与掌声,从后面观众席上传来的反响尤其热烈,那边是家长席。