第788章 先人一步(2/2)
“大臣阁下,本质上我并不反对您的构想……因为我也觉得行业必须要进一步整合,以面对如今的商业形势……”沉默了许久之后,一位来自加莱港本地的商人有些忐忑地问了起来,“不过我想问下,您到底是想以怎样的形式来完成这种改革呢?”
“这正是我需要依赖诸位的地方。”夏尔摊了摊手,“诸位都是相关行业十分令认尊敬的人士,所以这种联合会没有诸位的帮助是不可能实现的。我希望你们都能为它出一份力,至于我和政府,我们只扮演一种旁观或者扶持的角色,当然,也会做必要的引导。”
夏尔确实打算在航运事业上成立一个企业的半官方的联合会,不过与铁路方面的垄断排外性质的联合会不同,他打算把这种联合会变成行会性质的商业同盟。
因为,航运和新兴的铁路不同,是一个已经延续了几百年的行业,而且从业人员十分庞大,如果强行在其中搞激进的垄断化进程的话,肯定会引发莫大的反响,这对夏尔来说十分不利,也没有意义。他倒是想通过国家扶持的方式,一点点让航运事业慢慢地实现集中化,不引发激烈的社会问题。
有了铁路联合会,他在金钱方面的需求已经足够多了,并不需要再用各种激烈手段敛财,他现在要做的只是加强行业的管理而已——这对他扩张权力有利,也对商业的繁荣有利。
再说了,在未来,航运事业也将和重工业抹不开关系,他可以通过这种方式让它的繁荣给自己带来实际上的好处。
“必要的引导是指什么呢?”这位商人再度追问。
“根据我们的规划,凡是加入联合会的企业,都需要每年将固定比例的收益作为会费提交上去,这样可以为联合会的运营和管理筹集到一笔资金,这笔资金当然不会被谁拿走,而是会用来对抗风险,毕竟商业有繁荣的周期也有萧条的周期,大家都需要应对不时之需。”夏尔耐心地跟着他们解释,而旁边的玛丽也在笔走龙蛇般地记录,“同时,政府也会向诸位提供补贴,以便促进技术方面的革新,加快汽船替代帆船的进程。”
“汽船?”大臣阁下的话马上引发了一阵骚动。
对这些人来说,蒸汽船并不是什么陌生的玩意儿。
早在1807年,美国的发明家富尔顿就建成了第一艘明轮推进的蒸汽机船“克莱蒙脱”号,时速约为8公里/小时。而第一艘载运邮件的明轮蒸汽机船,是英国“罗伯·罗伊”号邮船,它于1818年在格里诺克和贝尔法斯特间载运邮件,在1820年转会多佛尔·加莱港邮路上。
作为不靠天吃饭的船只,蒸汽船相比帆船的优越性当然不言而喻,并且技术在一步步完善,然而现在在法国的内河和海外运输当中,帆船却还仍旧占着主流——毕竟这个年代的帆船已经是十分成熟的技术了,速度和稳定性都已经到了很高的程度,蒸汽船虽然优越但也没有到能够完全取代它们的地步,而且因为巨大的存量,船主们也不想要让它们在完全老旧之前退役。
这种形势,对有心让技术革新加快进程的夏尔来说当然不那么令人满意,所以他也想要通过联合会和政府投资的方式来加快蒸汽船的建造和完善,以便让法国的造船能力上升一两个台阶。同时,这也可以为国家扩大就业方面的需求。
另外,还有一个不太能够言说的顾虑。
在战争的时期,或者在任何必要的时候,通过加强的管理,政府可以以有偿或者无偿的方式征用这些航运企业的船,以便进行任何战争行为。而能够在内河以及无风的海洋纵横驰骋蒸汽船用起来总是会比帆船更加得心应手。
“如果有国家投资的帮助的话,我们倒是不介意订购一些蒸汽船来取代现在的船……不过大臣阁下,现在蒸汽船想要替代远洋的帆船还是有些麻烦。”有一位商人提醒。
“我并不急于求成,不过我认为随着技术的革新,远洋的帆船变成蒸汽轮船也将是必将出现的前景,并且很快。”夏尔点了点头,认可了对方的意见,“所以总得来说,我希望您能够尽快完成这样的替换。”
“如果有国家的资金扶持的话,我想……我们可以尽量多造出一些好船来。”这时候,一位造船业的商人突然开口了,“我们早就想要扩大生产了,可是我们害怕市场的风险,毕竟融资太困难了……”
“有我在,这就不是困难了。”夏尔笑了笑,“我会以我的坚定意志来推行我的政策的,并且我可以保证,不管谁接替我,我都会想尽办法让他们继续按应有的步调行进。”
“可是燃料的问题可难以解决……”这时候,又有一位商人小心翼翼地发话了,“风帆的商船可以借助风力走遍全世界,但是蒸汽船没有煤不行。”
这个顾虑其实十分正常,对远航的船来说,现在补给煤实在是个困难的问题,所以现在不少船又装了蒸汽机又装了风帆,方便在没有燃料的时候还有动力可用。
“这一点,我们当然已经考虑到了。”夏尔又摊开了自己的手,“毫无疑问,法国不是一个产煤的大国,但是很幸运的是,她的旁边就有一个富有优质煤的国家,我们现在已经跟英国人签订了长期的协议,以后将会大量向他们进口煤,优质的燃料煤。当然,这会是一笔不小的支出,不过我相信比起它能够带来的好处,这一点代价并不为过。”
在这个年代,西方国家还没有像后来一样,在欧洲乃至整个世界布置起一张港口网和加煤站网络,但是用不了几十年,他们就会做到这一点。
英国十分幸运地富产煤矿,而且是十分优质的煤,可以用在蒸汽船上,于是依靠帝国遍及全球的殖民地网络,英国人在接下来的一个时代里面率先建立了一个港口网络,也让自己的精制煤送到了全世界的各个角落,甚至远到了地球另一边的上海。
不过夏尔倒没有想到,他已经作为先驱投入到了这个进程当中。
他的话引发了场内的一阵骚动,所有人都觉得十分意外。他们没有想到大臣阁下居然已经把配套措施做到了这种程度,看上去他的决心已定,并且不容拒绝;其次也没有想到他居然已经把手伸到了两国贸易的事务上——这原本怎么看也不该是由交通大臣来管的。
“更加紧密的经贸联系,更加庞大的贸易规模,无疑会让我们两国都为之受益,也会让两国的关系变得比之前更加紧密许多。”在被围观的视线当中,夏尔颇为从容地解释说,“这是陛下的意志,也是我的意志。”
不过,这也是夏尔秉承路易·波拿巴的意志而做下的——在路易·波拿巴看来,提振法国的贸易,是繁荣经济之所必须,必要的话可以打破重商主义的固有桎梏,而加大对外国的进口;而与英国的贸易又事关重大,具有别样的意义。
所以,虽然现在整个就废除法国传统的高关税还不太可行,但是他十分支持与英国人达成协议,加大煤的进口。
得到了皇帝陛下本人的支持之后,夏尔也放手开始同英国的政府和商人接洽,并且很快就达成了大量进口煤的协议——这个进口量甚至远远地超过了法国现有的需求量。
在夏尔看来,既然各国已经开始进行蒸汽船替代帆船的技术革新,那么未来对煤的需求量肯定会指数上涨,现在能够乘着还没人动手,以较低的价格从英国大量进口煤,哪怕暂时用不完存放着,对法国来说也是明智之举。
虽然法国现在规模很小,贸易伙伴也并不多,但是在未来,航运和商船,肯定将会是一国国家最主要的外贸方式,每个国家都将会或多或少地依赖国际贸易来维持其经济和财富的稳定——哪怕是一直都实行重商主义的法国也会是如此。
“基本的情况,现在我已经跟你们解释清楚了,所以各位能够看得到,现在政府将各位召集过来,并不是我一个人的心血来潮而已,而是经过了仔细的权衡和准备,并且已经下定了决心来推行自己的政策。”夏尔环视着这些商人,然后笑了起来,“毫无疑问,我的建议各位可以不听取,但是我也可以告诉各位,现在法国海面上的东西除了水妖之外都归我管,如果谁不按政府的心意去办,我能够让你们的船,他们工厂造出来的船或者你们的商船,永远进不了法国的港口,对此我是可以做出完全的保证的。你们可以提出改进的建议,但是大的方向是必须按照帝国的意志来实行——就是这样。”