首页 > 古典文学 > 清单人生 > 18

18(1/2)

目录

“该死的小混混。”肯特总是这样称呼那些应该为街头暴力、敲诈勒索、偷鸡摸狗、在公共厕所糊乱涂鸦负责的人,还有趁他在酒店游泳池游泳时把岸上的躺椅占了的人,这些事除了混混还会有谁做得出?只要遇到那些你看不明白又懒得解释的事儿,埋怨混混准没错。

布里特-玛丽从来不明白肯特到底想要什么。究竟怎样才能让他满意?需要多少钱才能填饱他的胃口?大卫和佩妮拉小的时候,曾经送给肯特一个咖啡杯,上面印着一行字:“玩具最多的人笑到最后。”他们说这是为了“讽刺”他,可肯特却把这句话当成座右铭和奋斗的目标,无论何时他都有计划要完成,总有“该死的大买卖”要做。他的公司和德国人做的生意越来越大,为了换来更多的钱,他把两人从布里特-玛丽的父母那里继承来的老房子卖掉,他们结婚是因为肯特的会计说这样可以避税。布里特-玛丽从来没有什么计划,她觉得有信念和爱就足够了。后来的事实证明,只有这两样是远远不够的。

假如肯特今晚和布里特-玛丽一起坐在监狱那间狭小的等候室里,一定会咒骂“该死的小混混”。“应该把所有的罪犯扔到一个荒凉的小岛上,每人发一把手枪,让他们火并到底。”布里特-玛丽一直讨厌他这样说话,但从来都没有说过什么。现在想起这件事,她才发现自己已经不记得上一次和肯特说话是什么时候了,反正她离开他的时候并没有说过一句。正因如此,她才总是觉得一切都是自己的错。

她想知道肯特正在干什么,心情如何,是不是穿着干净衬衣,吃没吃药,敞开厨房抽屉找东西时,会不会喊她的名字,然后才发现她不在那儿了。她还想知道他是不是和那个年轻漂亮的女-人在一起,那个女-人喜不喜欢披萨。想知道如果肯特发现她跑到一个全是小混混的监狱等候室里坐着会怎么想,会担心她还是取笑她,会不会碰碰她,轻声说“一切都会好起来的”,就像她埋葬了母亲之后的那些日子里他经常做的那样。

那些日子里,他们两人跟现在非常不一样,仿佛是另一对夫妻。布里特-玛丽不知道是谁先改变的,是肯特还是她自己,也不知道自己错得是否更多。假如时光倒流,她一定会把该说的话全说出来。

海盗坐在她旁边,握着她的手。布里特-玛丽也紧紧握着他的手。

“您千万别告诉我妈我们来过。”他低声说。

“她在哪儿?”

“医院。”

“出什么事了?”

“不,不,她在那里工作。”海盗说,又补充了一句,“博格所有的妈妈都在医院上班。”仿佛这是什么自然规律。

布里特-玛丽不知道该说什么。

“他们为什么叫你海盗?”她转移话题道。

“因为我爸藏了宝藏。”

听到这里,布里特-玛丽立刻决定再也不叫他“海盗”了。

一扇厚重的金属门敞开了,斯文站在门口,满头大汗,鼻头发红,双手握着警帽。

“我妈又发火了吗?”本立刻问,接着叹了口气。

斯文慢慢地摇摇头,把手放在男孩的肩膀上。

他意识到布里特-玛丽正看着他。

“本的母亲在值夜班,监狱给她打了电话,她马上给我回了电,所以我赶紧过来了。”

布里特-玛丽想拥抱他,可她是个理智的人。守卫不会让本见他父亲,因为现在不是探访时间,但斯文软磨硬泡地说服他们同意把通知书拿进去给他签字,守卫拿着签好名的文件出来,本的父亲不仅签下自己的名字,还在旁边写了两个大字:“爱你!”

回去的路上,本紧紧捏住那张纸,到达博格的时候,上面的字迹都难以辨认了,但他自己、布里特-玛丽和斯文什么都没说。对着一个只有得到穿制服的陌生人允许才能见到父亲的小孩,实在没有多少话好说。但他们把本送到家门口的时候,他的母亲出来了,布里特-玛丽觉得应该说点令人鼓舞的话,于是她尝试着开了口:

“那儿很干净,本。我不得不说,我一直以为监狱很脏,但这个监狱看上去肯定很干净。这一点至少还是不错的。”

本叠好那张他父亲签了名的通知书,低着头交给她,斯文很快反应过来:

“你应该留着它,本。”

本点点头,笑了,更加用力地捏住那张纸。

“明天有训练吗?”他小声问。

布里特-玛丽伸手进包里摸清单,但斯文冷静地向本保证道:

“明天当然有训练,本,老时间。”

本看着布里特-玛丽,她勉强点点头。本转身走了几步,又扭过头来朝他们笑笑,挥了挥手。他们一直等到本把脑袋埋进他母亲的怀-里才走开。斯文也向他们挥了挥手,但他母亲没看到,因为她的脸紧贴着儿子的头发,低声对他说着什么。

斯文缓缓地开着车,不自在地清着嗓子,好像做了什么亏心事。

“他们两个不容易,本和他妈妈。为了养家,她一天三班倒。本是个好孩子,他爸爸也不坏。当然,我知道他做了错事,逃税肯定犯法,但他没有办法,经济危机使人绝望,绝望使人变蠢……”

他沉默了。布里特-玛丽这次没再说“经济危机已经结束”之类的话。出于各种原因,她觉得眼下这么说不合适。

她注意到斯文的警车已经打扫过,地板上的披萨盒子都不见了。两人开车经过萨米和疯子那群人踢过球的那片沥青空地,今晚他们又在那里踢球。

“本的父亲和他们不一样。我只想让您明白,他不是个罪犯,和那些男孩不一样。”斯文解释道。

“萨米也和那些男孩不一样!”布里特-玛丽抗议道,她不假思索地说,“他不是混混,他的餐具抽屉很整齐!”

斯文突然笑起来,他笑得深沉,很有感染力,仿佛为你暖手的一捧火。

“对,对,萨米很好。他只是交了坏朋友……”

“薇卡似乎觉得他欠了别人的钱。”

“不是萨米,是疯子。疯子总是欠人家钱。”斯文说,他的笑意逐渐减弱,最后终于消失在了地板上。

警车缓缓减速,踢足球的男孩看到了他们,但没什么反应。他们的漠然在一定程度上是出于对警察的鄙视,斯文眯起了眼睛。

本章未完,点击下一页继续阅读。

书页 目录
返回顶部