首页 > 古典文学 > 巴黎圣母院 > 第十卷 三、欢乐万岁!

第十卷 三、欢乐万岁!(2/2)

目录

“这么说,她还在圣母院?”一个长着犹太人脸的卖劣货的说。

“当然,妈的!”

卖劣货的叫道:“好吧,伙伴们,到圣母院去呀!尤其是因为在圣费瑞俄小教堂和圣费律雄小教堂有两座塑像,一座是圣巴普蒂斯特,一座是圣安东尼,全是黄金的,共重七金马克(30)十五艾斯特兰,镀金的银座重十七马克五盎司。我知道的。我是金匠。”

(30)金马克:贵重金属重量单位。每马克为八盎司,合244.5克。

这时,给约翰端来了晚饭。他往后一靠,全身倚在身旁的一个娼妓的胸脯上,叫道:

“以圣路加(就是民众称作圣戈格吕的)名义,我太高兴啦!我面前有个傻瓜蛋,光溜的脸蛋像个大公,瞪着眼睛直瞅我。我左边这个家伙的牙齿真长,连下巴都遮住了。还有,我就像吉埃都统围攻蓬托瓦兹的时候,右边靠在女人的奶头上。……马洪(31)的肚子!伙计!你的样子像是卖网球的商人,你竟然跟我坐在一块。我是个贵族,朋友!商人怎能跟贵族搭配?你滚开吧!……嚯——拉——赫!你们!你们别打架呀!怎么,巴普蒂斯特——嚼小鸟的(32),你的鼻子那样好看,你拿它去同那个蠢货的拳头硬碰。你这个傻瓜!non cuia datu est habere nasu(33).……你很圣洁,雅各琳娜·啃耳朵!可惜你没有头发!……喂,我名字叫约翰·弗罗洛,我哥哥是副主教。鬼把他抓去!我跟你们讲的都是实话。我当无赖汉,满心乐意放弃了我哥哥答应给我的天堂里一幢房子的一半所有权。diidia dou paradi.(34)我引述的是原话。我在蒂尔夏普街有一处采邑,所有的女人都爱我,这是千真万确的,正如圣艾洛瓦是出色的金匠,巴黎这座名城的五大行业是染坊、鞣革、饰带制作、钱包制造、皮匠,圣洛朗是用蛋壳烧的火烧死的。伙伴们,我向你们发誓:

我要是撒谎,

就一年不把酒来尝!

(31)马洪,是穆罕默德的讹音。

(32)赌棍。

(33)拉丁文,并不是人人都有鼻子的。

(34)拉丁文,给我天堂的半边房子。

我的美人儿,你看,出了大月亮,你从窗孔往外看吧,风在搓揉云彩,就像我搓揉你的乳褡!……姑娘们!给孩子们擤鼻子,给蜡烛剪剪烛花(35)。基督和马洪!我这是吃的什么呀,朱庇特!嚯,老虔婆!你这儿的骚娘儿们头上看不见头发,头发倒跑到我的炒鸡蛋里来了!老婆子,我喜欢不长头发的炒鸡蛋!鬼砸烂你的鼻子!你这酒店真是别西卜开的,骚娘儿们梳头用叉子哩!”

(35)这里“擤”和“剪”,在法语里是同一个动词。

说罢,他把盘子砸碎在地上,尖声怪叫唱了起来:

上帝的血!

我,我没有

家,没有火,

我无法无天!

去它的,国王,

去它的,上帝!

这时,克洛班·特鲁伊甫已经分好武器。他走到格兰古瓦身旁。格兰古瓦似乎深深陷入沉思,两脚搁在一根炉衬上。

屠纳王说:“朋友,你在想些什么鬼?”

格兰古瓦忧郁地笑笑,转身说道:

“我喜欢火,亲爱的老爷。不是因为火能烘我们的脚、煮我们的汤这些琐细的原因,而是因为火有星花。有时我一连几个小时注视着火花。我看见炉膛黑洞里面闪耀着星火,呈现出无数的东西。每颗星花也就是一个世界。”

无赖汉说:“雷劈了我,我要是懂得你说的什么!你知道现在是什么时候吗?”

“我不知道,”格兰古瓦说。

于是,克洛班走到埃及公爵面前,说道:

“马提亚伙伴,时候可不好,听说国王路易十一在巴黎。”

“那就更应该把妹子从他的魔掌下救出来,”老吉卜赛人说。

“你这话真是男子汉说的,马提亚,”屠纳王说,“况且,我们会速战速决的。不用担心教堂里面会有抵抗。教士都胆小如鼠,而且我们人多势众。等到明天大理寺差人来拘捕她,他们要上个大当的。教皇的肚肠!我不准把美丽的姑娘吊死!”

接着,克洛班出了酒店。

与此同时,约翰在那里嘶声怪叫:

“我喝,我吃,我醉了,我是朱庇特!喂,屠夫彼埃尔,你要是还那样望着我,我要打几个榧子弹掉你鼻子上的灰!”

格兰古瓦已经从沉思中醒来,开始观察四周喧嚣嘶叫的场面,轻声嘀咕:“xuriosa res vu et tuultuosa ebrietas.(36)唉!我不喝酒真有道理,圣伯诺瓦说得好:vu apostatare facit etia sapientes!(37)”

(36)拉丁文,酒是使人淫佚的东西,酒醉使人喧嚣。

(37)拉丁文,戒酒也使人理智!

这时正好克洛班走了进来,以雷鸣般的声音喊道:“午夜十二点了!”

这句话的效力就像“上马”的口令作用于一支休止前进的军队,所有的无赖汉,男女老少,一齐冲出酒店,发出武器钢铁碰击的巨大响声。

月色朦胧。奇迹宫廷一片漆黑,一点灯光也没有。但是,绝不是没有人。只见一大堆男男女女低声交语。听得见这嗡嗡的声音,看得见黑暗中各式各样的武器闪闪发光。克洛班登上一块大石头,喊道:

“列队,好汉帮!列队,埃及!列队,伽里略!”

黑暗中一阵骚动,大队人马大概是在排列为纵队。几分钟后,屠纳王叫得更响了:

“现在,肃静,准备穿过巴黎!口令是‘衣兜里的小攮头’!到达圣母院才许点燃火把!出发!”

浩浩荡荡的队伍,黑压压,静悄悄,向钱币交换所桥进发,穿过那从各个方向切割菜市场巨大街区的大街小巷,十分钟之后,吓得巡防骑兵狼狈逃窜。

书页 目录
返回顶部