首页 > 古典文学 > 教父 > 第一章 · 5

第一章 · 5(2/2)

目录

吉里安诺的母亲说:“在适当的时候,我们会安排把这个东西交到你手上。也许你可以把它和那个姑娘一起带到美国。”

迈克尔惊讶地看着他们。“哪个姑娘?”他们一个个都把目光移开了,觉得尴尬不安。他们知道这不是一个惊喜,他们害怕看到他的反应。

吉里安诺的母亲说:“我儿子的未婚妻。她怀孕了。”接着她对其他人说:“她是不会从人间蒸发的。我们现在就问问他,能不能带她走。”她想保持镇静,但显然担心迈克尔的反应。“她会到特拉帕尼去找你。图里希望你先送她去美国。有了她安全到达的消息,图里就会去找你。”

迈克尔言辞谨慎地说:“我没有接到指示。我必须和特拉帕尼的人商量时间的问题。我知道你儿子到了美国之后,你和你丈夫随后也会去的。难道这个姑娘不能与你们同行?”

皮肖塔毫不客气地说:“这个姑娘是对你的考验。她会用暗语回信,那样吉里安诺就知道与他打交道的人不仅诚实,而且有智慧。只有到那个时候,他才能相信你会把他安全带出西西里。”

吉里安诺的父亲不高兴地说:“阿斯帕努,我已经告诉过你和图里,唐·柯里昂已经答应帮助我们了。”

皮肖塔礼貌圆滑地说:“这是图里的指令。”

迈克尔稍加思索后说:“我认为这样很明智。我们可以检验逃生路线有没有问题。”不过他并不想让吉里安诺使用同一条逃生路线。他对吉里安诺的母亲说:“我可以把你、你丈夫还有这个姑娘一起送走。”他以询问的目光看着吉里安诺的父母,但他俩都摇摇头。

赫克特·阿多尼斯温和地对他们说:“这个主意不错啊。”

吉里安诺的母亲说:“只要我们的儿子还在西西里,我们就不会离开。”吉里安诺的父亲双手交叉放在胸前,点头表示同意。迈克尔明白他们心里在想什么。如果图里·吉里安诺在西西里遭到不测,他们就不会再去美国。他们必须留下来追悼他,埋葬他,在他的墓前放上鲜花。最终的悲剧是属于他们的。那个姑娘可以走,她只是图里的恋人,没有血缘关系。

当天夜里,玛丽亚·隆巴尔多·吉里安诺把一本贴满新闻的剪报拿给迈克尔看。里面全是罗马政府悬赏吉里安诺人头的不同价码的告示。她还让他看了1948年美国《生活》杂志上刊登的一篇图片报道,里面说吉里安诺是当代最有名的土匪,是意大利劫富济贫的罗宾汉。杂志上还刊登了吉里安诺给媒体写的一封非常有名的信。

信上说:“五年来,我一直在为西西里的自由而战。我把从富人那里得来的东西分给了穷人。请西西里的人民来评判一下,我究竟是土匪强盗,还是自由战士。如果他们反对我,我就主动送上门听候你们发落。只要他们支持我,我就继续发动全面进攻。”

玛丽亚·隆巴尔多看着他,脸上露出自豪的微笑。迈克尔心想,这肯定不像被通缉的土匪说的话。他十分同情她,觉得她很像自己的母亲。她的脸上留有过去的伤痛,可是她的眼睛里却不由自主地流露出与命运抗争的热情。

终于等到了黎明。迈克尔站起身,与他们道别。使他感到惊讶的是,吉里安诺的母亲走上前来热烈地拥抱了他。

“你使我想起了我的儿子,”她说道,“我相信你。”她走到壁炉架前面,取下一个圣母玛利亚的木雕像。它是黑色的,具有黑人的相貌特征。“这是个小礼物,拿去吧。这是我唯一值得给你的东西。”迈克尔不想拿,但是她硬把它塞进了他的手里。

赫克特·阿多尼斯说:“在西西里,这样的雕像已经所剩无几了。说来也怪,我们很亲近非洲。”

吉里安诺的母亲说:“她的模样并不重要。你可以向她祈祷。”

“是啊,”皮肖塔说,语气有点鄙夷,“她起的作用和另一个圣母一样。”

迈克尔看见皮肖塔与吉里安诺母亲告别的情景。他可以看出他们之间的真实情感。皮肖塔吻了吻她的双颊,拍了拍她的肩膀,让她放宽心。她把头在他的肩膀上靠了一会儿,然后说:“阿斯帕努,阿斯帕努,我爱你就像爱我自己的儿子一样,不能让他们把图里杀掉。”说着说着她就哭起来了。

皮肖塔的冷漠荡然无存。他似乎要瘫倒了,那张黝黑清瘦的脸变得非常温柔。他说:“你们都会在美国颐养天年的。”

接着他转身对迈克尔说:“我一个星期之内把图里带到你那儿去。”

他一声不吭,大步流星地走出门去。他有特殊的红边通行证,可以再次躲进山里。虽然赫克特·阿多尼斯在镇上有自己的房子,但他将和吉里安诺的父母待在一起。

迈克尔和斯特凡·安多里尼上了那辆菲亚特后,穿过中心广场,驶上通往卡斯特尔维特拉诺和海滨城市特拉帕尼的公路。安多里尼缓慢平稳地开着车,沿途有许多军方的路障,他们到达特拉帕尼的时候,已是中午时分。

书页 目录
返回顶部