第二部分 城市供给者(2/2)
凯文: 好嘞。
彼得: 他居然说他忘了订!(我们走开了。)居然说忘了订。在这个行当里,骗人的事情可多了。最糟糕的事就是让卖家知道了你缺什么。如果卖家知道你现在在到处找某件商品、需要某样货物,他们就会通过这个来占你的便宜。到目前为止,我已经找了一圈西葫芦花,没有找到,而我需要弄到西葫芦花,供应给一个重要的客户。所以我刚刚去问凯文,我问他——凯文啊,你有西葫芦花吗?你错过了,彼得,我之前还有呢。他就是这么说的,之前有,但卖掉了。我现在问他,你有新鲜的吗?他居然说他忘记订了。你懂我的意思吗?——这明显是撒谎。所以早些时候我才偷偷藏起一些西葫芦花啊。那个摊档上只剩下3箱。明白我的意思吗?他如果没有新货进来,3箱现在大概已经卖掉了两箱。我如果现在再回去,他也只能说,我刚才有啊彼得,但是后来卖掉了。
作者: 你是怎么学会这一切的?难道每天都是靠直觉么?
彼得: 我也不知道。反正保持警觉就对了。从我起床那刻开始,我就在不停地思考了。
凌晨2点30分
(他朝空中扔了一个杏核,然后一脚踢开。又往嘴里放了一颗杏子。)
彼得: 我有慢性胃痛,克雷格。没办法啊,就是水果整的。无能为力,就是水果。
凌晨2点45分
彼得: 看到那边那些女孩了吗?都是从波兰来的。她们愿意晚上十一点来上班,在小餐馆里端茶送水。来自东欧的、阿富汗的、罗马尼亚的、捷克斯洛伐克的,还有俄罗斯的,都有。都是些很可爱的女孩子,长得很漂亮。我觉得她们中的一些应该做过妓女,但我不愿那么想。
作者: 比起三十年前,现在是不是有更多不同国家的人在市场里工作了?
彼得: 对啊,克雷格,我跟你老实说吧,他们真是拯救了这个市场。这些中国人、土耳其人和亚洲人来了,真是感谢上天。因为这里已经没有多少英国人了。你看这些交谈叫价,还有繁忙的工作——你看得出来这是快到凌晨三点的样子吗?所有这些正在进行的交易,人们都没有意识到。几百万英镑的货物正在被交易啊。你好啊,约翰!他是我的一个司机。(他穿着一件灯芯绒背心。)
约翰: 我有没有告诉过你,有一次我被赶出了乐购?因为我说他们的水果很糟糕。确实很糟糕嘛。真是垃圾。
彼得: 他们只会卖他们想卖的东西啊。
约翰: 最糟糕的东西就是香蕉。那些应该是4级的香蕉。要是采购人员是我,我一定会把全部东西看一遍。每一箱都看。
作者: 那你主要是看什么呢?
约翰: 我买的东西一定要是高品质的。东西如果不够好,就不能带上货架。不能说随便选一箱送走。不应该这样。举个例子:我现在打开这箱,看看里面的水果是不是好的。好多年前,人们自己来这个大批发市场采购食物。那个时候,这里可说洋溢着自豪感。你应该看看他们是怎么把货物摊开的。能从中看出他们的自豪感。
作者: 所以你手上这一托板是要送到哪里呢?
约翰: 送到劳德板球场。我们给迪拜国王供货啊。他每个夏天都来这里比赛。对了,今天的订货量很小,但有时候,订单金额一天会超过2000英镑呢。大多数人都分不出好坏,送来什么就吃什么。他们吃的水果可能1级、2级、3级都有,自己却完全吃不出区别。我们卖的东西是1级的,就是这样。如果我觉得水果质量不够好,我会告诉彼得,彼得会把水果拉回来,给我弄点新的。
作者: 有没有人专门在——比如说劳德板球场检查货品?
约翰: 有的,他们看到货了才会接收。
彼得: 你今天就跟着我吧。我想出去送货,见见那个人。我带你去劳德。你带了板球拍么?
凌晨3点30分
(他偶尔接起电话,说:“西葫芦。”有时候他拨弄着马铃薯说:“这些是已经被煮成半熟了吗?”摊档老板试着劝阻他:“彼得,你可真挑剔啊,这里又不是福南梅森百货商场 (7) 。”)
凌晨3点40分
彼得: 好,我现在要慢下来。我在市场上走的时候,得慢下脚步,因为我如果脚步匆匆,他们就会想,哦,彼得今天在找什么呢?所以我要慢慢来,慢慢走,装出一副不感兴趣的样子,你懂我的意思么?但实际上我一直在观察——哦,老天爷,我喜欢这个——最糟糕的事情就是表现出你“感兴趣”,你懂我的意思么?我在市场里走着,要装作漫不经心,不感兴趣,就像这样。“你好啊,彼得,我这里的菜很多哦。”有人会跟你这么说。“啊,是呢,我还不确定今天要不要。多少钱呢?”你不能让别人觉得你很热切。你哪怕只是带着一点点兴致去某个摊档,比如说急着去问圣女果的价钱——他们就会发现。
作者: 这相当于“表演”开始的意思吗?这好像话剧第二幕的舞台幕布拉开的感觉啊。
彼得: 也可以这么说啊。对。
凌晨4点
彼得: 告诉你一件事,我想见见鲍里斯。他全名叫啥来着?
作者: 你是说,伦敦市长,鲍里斯·约翰逊?
彼得: 对,鲍里斯。我想跟他谈谈,因为——我告诉你啊,你真的想象不到我交了多少拥堵费 (8) 。我每一辆出货的卡车,都交交通拥堵费。真是天价啊。还有走红线要交的费用,以及违章停车费。我是伦敦医院最大的供应商,要给伦敦三十家医院供货。我是在为这座城市提供服务啊,就像是第四种应急服务 (9) 。我要供货呀。所以我想对鲍里斯说:听着,鲍里斯先生,我是彼得·托马斯。我想问,为什么要交拥堵费?我只是想卖货营生而已。我又不是为了进城喝茶。所以请你告诉我,难道我不是伦敦不可分割的一部分吗?我他妈就是!
凌晨4点10分
(他半靠着身子,整理了一下衬衫,把它往裤子里塞了塞。他跟摊档老板在一片喧闹之中聊了会儿。他走开一会儿,又走回来。我们又往前走。)
作者: 怎么了?
彼得: 我问他,多少钱,他出了个“汤姆米克斯”。我说,“富林”(flynn)。他说,折中怎么样?——对了,你知道“富林”是什么意思吗?
作者: 什么意思?
彼得: “富林”是“5英镑”(fiver)的意思。
作者: 那折中就是55英镑?
彼得: 对。我还是没答应。我准备走开,结果他又叫我回去。
作者: 要干吗?
彼得: 他接受了5英镑的要价。我给自己省了20英镑。就是这样。好,我今天要把所有这些东西都买全。我们要买20箱芹菜,可能还要买200箱西红柿。所以如果在200箱西红柿里,每箱都给自己省了20到30个便士,那么一天下来,或者等到一周六天买卖结束的时候,我就省下了一笔数目不少的钱。这就是区别所在。省下的就是我的钱了。
凌晨4点20分
彼得: 我们在这个游戏里打滚了一生。有点像制表匠,或者像那些很多年前的匠人。只要这个行业没戏了,匠人也就死了。在我这个行业里,也有“匠人”,但我们也正在死去,超市就是罪魁祸首,快要把我们都弄死了。一旦我们这些人不存在,这个行业也就没了。
作者: “匠心”用在哪里呢?
彼得: 要懂产品。我们知道什么样的西红柿才是好西红柿,一尝便知。很多人现在进入这个行业,但他们不知道的是,每年这个时候,来自西班牙的小西红柿口感最佳。他们会去买荷兰的,那种西红柿的口感就不是很好。我们就是知道。我儿子也在这个行业里,你一会儿会见到他。我教他做事,但是以后呢?我不知道。每年都会有人离开,也就是多几个结束营业的摊档老板。这样的事层出不穷。你别说,我好像好久没看到弗雷德了。他应该是已经结束营业、退休了。他的摊档现在怎么样了?好吧,没有了。他的儿子呢?不,他儿子也不会想做的。他在另外一个行当“游戏”呢。就是这样。又一个家族生意倒了。
清晨5点整
彼得: 看,这些西红柿很好。但我想要一些没那么熟的。绿一点的。如果你想要它放得久一点,就要买不那么熟的。懂吗?如果它们到了明天颜色就红起来,之后就会熟得很快了,那种我不要。我想要绿一点的。
清晨5点40分
彼得: 我想检查一下我的清单,克雷格。然后我们赶紧喝杯茶,之后就去劳德。
作者: 在这里你有跟谁相处得不好吗?
彼得: 我们都需要彼此。矛盾是有的,但总要去弥补;我的祖父曾经对我说,孩子啊,一个骄傲的男人可以不为五斗米折腰,然后饿死;但是你骄傲不起,尤其是在做买卖的时候。我们这些人一辈子都在一起。你可能会叫一个人“混蛋”,但你还是会跟他买1,000英镑的货。这里的语言是很有趣的。这里的每个人——中国人、巴基斯坦人、土耳其人——都知道一些别的国家的语言和词语。我从拥有一辆卡车干到现在的55辆,做得不差,不是吗?我退休的时候,就要刻意骄傲地昂着头走出去。我昂首走出去的时候,这里的人会这么说:彼得一辈子都在支持我们的工作。你懂我的意思吗?继续往前走,车别停下。——哇,这是冬南瓜啊。我们下车吧,在这走走,克雷格。再走几个地方,我们就去喝杯茶。
清晨6点整
(他在检查一个南瓜。)
彼得: 冬南瓜。可没有什么俚语代表冬南瓜。我有时候就乱讲。疯南瓜?你看看我这德行,天哪。
◇◆◇
清晨6点20分
(鸟儿来了。叉车的声音弱下来,给鸟鸣声让路了。晨光洒入,天更亮了一些。)
彼得: 克雷格,这里几年前的光景是这样——市场里所有买家都拼了命地讨价还价,竞争非常激烈,大家都在看谁以最低价买到最好的货。这种竞争性的交谈言犹在耳啊——你买了什么?我买了西红柿,真是神了,我只给了2英镑!还买了黄瓜——这么长的,跟草一样绿,只要50便士!——这种话可都是撒谎,懂我的意思吗?
作者: 就好像活在一堆渔民中间,是吧?
彼得: 对啊,是这样。
作者: 有新“骗术”吗?我的意思是说,你们都已经认识对方这么久了,对方一骗人,肯定听得出来啊;你骗人,别人也能听出来。
彼得: “骗术”都是不一样的。比如,如果我刚好在买柠檬,我就故意找一个坏了的,放在口袋里,然后走到另外一个地方去,把坏的那个偷偷放在箱子里。然后把摊主叫过来说,哇,你看看你这个柠檬,天啊!——这个时候我会接着说:要我买下来也可以,但是价格得搞对了,或者你得帮我做点事才行。哎呀,我儿子来了。(一个年轻男孩走过来。)
作者: 这就是你儿子吗?
彼得: 克雷格,这是本。本,这是克雷格。他要写一本关于我的书。
本: 哦,这样啊。
彼得: 他从凌晨一点就开始跟着我了。
本: 真的吗?不错啊。
彼得: 他确实挺不错,对吧?
本: 你是喝了红牛吗?感觉还好吗?
作者: 我没喝红牛。啊,真该喝的!
本: 你要吗?
作者: 哦不,现在不要。天啊,我这会儿不喝。
彼得: 本之前在做建筑行业,本来做得挺好的,突然就不行了。建筑行业不景气了,所以他又回来了。有一个朋友正好在卖他的小餐馆——准备把店盘出去。我就干脆买下来给我儿子。我给他买了点工具,别的就都靠他自己。他干得很好。
作者: 你对白手起家这回事可是了然于胸啊。
彼得: 完全没错。但是我不想让他再扩张了。我不允许。
作者: 为什么?
彼得: 因为他现在做得很好。他的生活方式也很好。非常棒。我不希望他像我一样承受那么多的压力和焦虑——一会儿担心司机会不会按时来、其他人会不会按时来,一会儿担心买家会不会按时给钱……要操心的事情太多了。他现在这个状态是最好的。我们去劳德板球场吧。现在去的话,一会儿就得回来操盘生意了,不是么,好多案头工作都得做完才行。我每天大概下午四点到家,然后就做点园艺。我喜欢在这里工作,但这份工作也不好做。现在比起以前会更为艰难。对啊,你得投入,才能得到收入。但这就是人应该做的。要成功,就得这么做,不管是在这个行业,还是别的行业。你从凌晨一点开始,看到整场“游戏”了,今天下午,我的办公室职员就会开始接新的订单。然后傍晚六点,值夜班的职员就来了。整个就像是传送带一样,懂我的意思吗?这就又开始新的一天了。
清晨6点40分
(在我面前,晨光洒入。天桥上的鸟儿越来越多,突然顺着阳光洒下来的方向飞下来。彼得钻进卡车。)
作者: 所以现在要去哪家医院呢?你刚说的是哪家?
彼得: 爱德华七世医院。
作者: 爱德华七世医院,然后是迪拜皇室家族,对吧?
彼得: 对的,迪拜皇室家族。他们拥有的房产遍布这个国家,我们是要把东西送到纽马克特的种马场,他们可喜欢马了。你感觉还好吗?看来你要被睡意侵袭了。
作者: 我还好。
彼得: 听着,我告诉你接下来怎么做。我们要花半小时才能到那里,你就趁这半小时闭闭眼吧,到了我叫醒你。十分钟、半小时的小眠,就是天堂啊。
(1) 凯莱奇酒店和萨沃伊酒店,伦敦著名的奢华酒店,许多王室成员与贵族都曾在这两家酒店居住或用餐。
(2) 广场餐厅,位于梅菲尔的一家高档餐厅。
(3) 西蒙·霍普金森(1954—),英国美食作家,曾经当过厨师。
(4) 皇家特许状,由英国君主签发的正式文书,类似于皇室制诰,专门用于向个人或法人团体授予特定的权利或权力。皇家特许状一般是永久有效的。
(5) 牛奶车,指一种用于送牛奶的有蓬无围挡的电动小货车。
(6) 同韵俚语是一种特别的表达方式,它用一个双词短语的第二个词来引起对一个同韵词的联想。在这里,“米克斯”(ix),让人联想到“6”(six)。
(7) 福南梅森百货商场,英国数百年老店,诞生于1707年,位于伦敦的梅菲尔区。英国皇室、贵族以及上流社会经常光顾的体验式购物天堂。
(8) 世界上许多大城市,如新加坡、伦敦、斯德哥尔摩等地都曾针对市区交通堵塞征收过“拥堵费”,解决市区道路、停车位有限的问题,也称为“进城费”。
(9) 城市应急服务,一般包括三种:治安、消防和救护。